Sbs Estonian - Sbsi Eestikeelne Raadiosaade

Informações:

Synopsis

Listen to interviews, features and community stories from the SBS Radio Estonian program, including news from Australia and around the world. - Kuula SBSi eestikeelsest saatest pärit intervjuusid, uudislugusid ja kogukonna lugusid ning Austraalia ja kogu maailma uudiseid.

Episodes

  • Lady Lash: A unique Aboriginal - Greek hip hop singer - Lady Lash: kreeka ja aborigeeni hip-hop jazzi muusik

    27/08/2020 Duration: 08min

    Crystal Clyne Mastrosavvas is Indigenous with Greek origin and makes a career as a Hip - Hop and jazz music singer under the name "Lady Lash". Lady Lash spoke to Emma Papaemmanouil for the two ancient civilizations of her life and the fulfillment of her dream... becoming a singer. - Lady Lashi nime all loob muusikat kreeka ja aborigeeni päritolu Crystal Clyne Mastrosavvas.  SBSi kreeka raadiosaade uuris, kuidas ta ülesse kasvav ning muusikat looma hakkas.

  • Chinese tourists increasingly marking the New Year in Oz - Aina rohkem hiina turiste tuleb uut aastat Austraaliasse tähistama

    27/08/2020 Duration: 05min

    Lunar New Year celebrations have started with major events taking place across Australia.  But the festivities are not just for locals.  Record numbers of tourists from mainland China have decided to see in the new year overseas.    - Üle kogu Austraalia algasid täna Hiina kalendri järgsed uusaastapidustused. Kuid need pidustused pole vaid kohalike austraallaste jaoks.  Austraaliasse jõuab selleks ajaks kohale ka rekordiline arv Hiina mandrilt pärit turiste, kes soovivad välismaal uut aastat vastu võtta.   

  • Why are there less female enterpreneurs than male ones in Australia? - Miks on Austraalias vähem nais- kui meesettevõtjaid?

    27/08/2020 Duration: 10min

    Sirle Adamson is a businesswoman whose passion is to get more women to run their own companies. How did her own story begin and why are there less businesswomen than businessmen in Australia? - Sirle Adamson on ärinaine, kelle kirg on rohkemaid naisi oma firmasid looma ja juhtima julgustada. Kuidas tema enda lugu algas ning miks on Austraalias rohkem ärimehi kui ärinaisi?

  • Helping migrants access dental care - Hambaravivõimalustest Austraalias

    27/08/2020 Duration: 05min

    Oral health is about much more than just having a pretty smile.  The health of your mouth often reflects and can have an impact on the state of the rest of your body. Dental care is expensive in Australia, but there are ways to bring down the costs.    - Hammastega seotud tervis on palju rohkemat kui lihtsalt ilus naeratus.  Meie suu tervis peegeldab tihti ka ülejäänud keha tervist ning see võib ülejäänud keha tervist mõjutada.  Hambaravi on Austraalias kallis, kuid on olemas viise, kuidas selle maksumust vähendada.  

  • SBS has finalised its Radio Services criteria - SBS kinnitas oma raadioteenuste kriteeriumid

    27/08/2020 Duration: 05min

    SBS has announced the final selection criteria to be used to review the SBS Radio language services. More than 600 submissions were received from listeners, government and staff during a public consultation period at the end of last year. The final selection will be used in conjunction with data from the 2016 census to determine which languages SBS Radio will service beyond 2017.   - SBS avalikustas oma lõpliku valikukriteeriumid, mida kasutatakse selleks, et SBSi raadio erikeelseid teenuseid läbi vaadata.  Eelmise aasta lõpus saabus kuulajatelt, valitsuselt ning SBSi töötajatelt avaliku arutelu perioodi jooksul kokku üle 600 ettepaneku.  Lõplikut kriteeriumite valikut kasutatakse otsustamiseks koos 2016. aasta rahvaloenduse andmetega , kust selgub , millised SBSi raadiosaated peale 2017. aastat eetrisse lähevad.   

  • Australian Estonian long-distance runner will tackle the toughest marathon in the world - Austraalia eestlasest pikamaajooksja läheb maailma raskeimat maratoni vallutama

    27/08/2020 Duration: 12min

    Ingrid Morrison is a long-distance runner. She will be going to Morocco soon to run the toughest marathon in the world - the 251 km long Marathon de Sable. How has she prepared for it and why is she joining a team of Australian and New Zealand athletes this year? - Ingrid Morrison on pikamaajooksja. Ta läheb varsti Marokosse, et seal maailma kõige raskemal maratonil ehk 251 kilomeetrit pikal Marathon de Sable'il joosta. Kuidas ta võistluseks ette valmistub ning miks ta seal koos teiste Austraalia ja Uus-Meremaa sportlastega seal tänavu võistleb?

  • How is an Estonian designer helping children to learn Braille? - Kuidas eestlasest disainer lastel pimekirja õppida aitab?

    27/08/2020 Duration: 10min

    Martin Tauts is an Estonian living in New South Wales. He is also a finalist at 2016 NSW International Student Award. He talks about his passion for design and about his design that helps vision-impared children to learn Braille. - Martin Tauts on New South Walesi osariigis elav ja töötav disainer. Ta on ka 2016. aasta NSW Välistudengite auhinna finalist. Ta räägib oma tootest, mis aitab nägemispuudega lastel pimekirja õppida ning sellest, mis teda disaini juures huvitab.

  • Baltic nations gathered in Melbourne for a festival, part 2 - Melbourneis tähistati Balti rahvaste festivali 2.osa

    27/08/2020 Duration: 09min

    The Baltic nations gathered at Melbourne Estonian House over the weekend to celebrate the culture, music and dance of Estonia, Latvia and Lithuania. Who went there and what did they think of the celebrations? Part 2 - Balti rahvad kogunesid Melbournei Eesti majja, et Eesti, Läti ja Leedu muusikat ja tantsu viljeleda ning kultuurist osa saada. Kes kohal oli ja mida nad pidustustest arvasid? Osa 2

  • Diwali - valguse võit pimeduse üle

    27/08/2020 Duration: 06min

    Sajad tuhanded austraallased üle kogu riigi tähistavad oktoobri kuu jooksul perekonna, sõprade ning hinge festivali ehk Diwalit.  Tegemist on traditsioonilise India festivaliga, mida hindud, jainid ning siikid üle kogu maailma tähistavad ning mille raames täidetakse oma hing spirituaalse rikkusega, süüdatakse küünlaid ning lampe ja kingitakse üksteisele kingitusi, ostetakse ehteid ning süüakse maitsvaid maiustusi.  

  • Settlement Guide: how to job search - Kuidas immigrandina tööd leida?

    27/08/2020 Duration: 06min

     Job searching is often a frustrating experience for new migrants.  A lack of Australian experience and cross-cultural misunderstandings can provide additional barriers. Using "Jobactive", the Australian Government's initiative connecting job seekers with employers, is one way of finding employment.  - Uute immigrantide jaoks on tööotsimine tihti masendav kogemus. Austraalia kogemuse puudumine ja kultuuridevahelised arusaamatused võivad siin täiendavaid takistusi luua. Üks viis tööd leida, on kasutada Austraalia valitsuse algatust nimega Jobactive, mis viib tööotsijad tööandjatega kokku.  Oma jala Austraalia tööturuukse vahele saamine , võib olla väga raske , eriti neile, kes on riiki immigrantide või pagulastena saabunud.  

  • Settlement Guide: how to convert your qualification - Kuidas välismaist kvalifikatsiooni Austraalias kasutada?

    27/08/2020 Duration: 06min

    Australia is welcoming more skilled migrants - arrivals with tertiary qualifications have almost doubled since 2001. But a recent Australian Bureau of Statistics report shows only 40 per cent manage to continue working in their professional field. When a lack of local experience and qualifications becomes a hurdle to getting a job - what assistance is on offer?  - Austraaliasse jõuab aina rohkem oskusimmigrante. 2001. aastast peale on kõrgharidusega saabujate arv kahekordistunud.  Kuid hiljutise Austraalia statistikabüroo aruande kohaselt õnnestub kõigest 40 protsendil immigrantidest oma erialal edasi töötada . Kui kogemuse ja kvalifikatsiooni puudumine saab töö leidmisel takistuseks, siis millist abi on inimestel võimalik saada?  

  • Australian Film Festival will open in Estonia - Eestis algab peagi Austraalia filmifestival

    27/08/2020 Duration: 08min

    For the second year Estonia will get an Australian Film Festival. We talked to the main festival organiser Geoffrey Longhurst to find out how are the preparations going and which film will be shown this year. Also how much do Estonians know about Australia? - Teist aastat järjest korraldatakse Eestis Austraalia filmifestivali. Rääkisime aprilli lõpus algava festivali peakorraldaja Geoffrey Longhurstiga. Kuidas ettevalmistused lähevad ning milliseid filme näha saab? Kui palju teavad eestlased Austraaliast?

  • How popular are Finnish saunas in Australia? - Kui populaarsed on soome saunad Austraalias?

    27/08/2020 Duration: 08min

    How popular are Finnish saunas in Australia? Where is the first public Finnish sauna going to be built in Melbourne? How familiar are Australians with sauna culture? We talked to Finnish sauna expert Jori Tossavainen. - Kui populaarsed on soome saunad Austraalias? Kus avatakse esimene Melbournei avalik soome saun? Kui hästi tunnevad austraallased saunakultuuri? Rääkisime soome sauna eksperdi Jori Tossavaineniga.

  • Dutton defends increased immigration power amid 'Trump-like' comparison - Immigratsiooniminister kaitseb oma seadusmuudatusettepanekuid

    27/08/2020 Duration: 04min

    There are fears proposed amendments to the Migration Act could exclude entire groups of people from living in or travelling to Australia based on their religion or nationality. Immigration Minister Peter Dutton says they're designed to protect Australia's national interest. But Labor has likened the proposed changes to US President Donald Trump's temporary immigration ban.  - Austraalia migratsiooniseaduse muutmiseks välja käidud ettepanekud on tekitanud hirmu, et tervet rida inimesi, kes elavad või soovivad Asutraaliasse reisida, võidakse usulistel või rahvuslikel põhjustel takistama hakata. Immigratsiooniminister Peter Dutton ütleb, et nende muudatuste eesmärk on Austraalia riiklike huvisid kaitsta.   

  • New consul and consular affairs in Australia - Uus konsul ning konsulaartoimingud Austraalias

    27/08/2020 Duration: 03min

    The new consul Aivar Tsarski works at the Estonian Embassy in Canberra since August. What does his work involve and which kind of help do Australian Estonians need? - Augustikuust peale on Canberras EV Suursaatkonnas tööl uus konsul Aivar Tsarski. Mis tema konsulaartöö valdkonda kuulub ning milliste küsimustega eestlased saatkonna poole pöörduvad?

  • Fewer students take language exams for HSC - Aina vähem õpilasi sooritab HSC keeleeksameid

    27/08/2020 Duration: 03min

    As Year 12 students sit their final exams around the country, only a small, shrinking proportion of them are doing so in another language.  Teachers say more needs to be done to encourage students to study a second language from a young age.  - Ajal , mil 12. klassi õpilased sooritavad oma keskkoolilõpueksameid üle kogu riigi, teeb ainult väike ning aina kahanev arv neist seda mõnes teises keeles.  Õpetajate sõnul on rohkemat vaja ära teha, et innustada õpilasi noorest east peale võõrkeelt õppima.  

  • Indigenous Conversations: The many worlds of Indigenous children's literature - Austraalia põlisrahvaste lastekirjandusest

    27/08/2020 Duration: 07min

    Children's stories by Aboriginal and Torres Strait Islander writers and illustrators are funny, sad, thoughtful, silly, profound, and joyous.  Enter into the many worlds of Indigenous children's literature on the terms of the First Peoples.  Listen to their voices speaking of their own realities.  - Aborigeeni ja Torrese Väina saarte autorite poolt kirjutatud ja illustreeritud lood on naljakad, kurvad, mõtlikud, rumalad , rõõmsad ning sügavad.  Siin on väike ülevaade Austraalia esimeste rahvaste lastekirjanduse mitmekülgsest maailmast.  Kuulake autoreid endid , kes räägivad oma reaalsustest lähemalt.   

  • The cultural diversity of Australia's Anzacs - Austraalia Anzacite kultuuriline mitmekesisus

    27/08/2020 Duration: 09min

    Each year on the 25th of April we mark Anzac Day when we remember those who served and died in armed conflict. Anzac Day has become a symbol of Australia's national identity. Anzacs means the soldiers of the Australian and New Zealand Army Corps and included many Indigenous and multicultural servicemen and women.  Also tens of soldiers born in Estonia were Anzacs. - Iga aasta 25. aprillil tähistatakse Anzaci päeva, et meenutada neid, kes on meie eest sõjaväes teenisid ning relvastatud konfliktis surid.  Anzaci päevast on saanud Austraalia rahvuslik identiteet. Akronüüm ANZAC tähendab inglise keeles Australian and New Zealand Army Corps ehk Austraalia ja Uus-Meremaa Sõjaväe Üksust, kelle hulka kuulusid paljud nii põlisrahvastest, teistest rahvustest kui ka naissõdurid.  Anzacite hulgas oli ka kümneid Eestis sündinud mehi.   

  • What is food sociology and how do different nations feel about food? - Mis on toidusotsioloogia ja kuidas erinevad rahvad toitu suhtuvad?

    27/08/2020 Duration: 10min

    Pille Petersoo started a famous nami-nami.ee food website almost 20 years ago. What does she think of food as a part of national identity and how did her journey in the culinary world start? - Pille Petersoo on kuulsat nami-nami.ee retseptide kodulehekülge pea 20 aastat vedanud. Kuidas kõik alguse sai ning mida arvab ta toidust kui rahvusidentiteedi osast?

  • Estonian Jiu-Jitsu sportsman won gold medals - Eestlasest Jiu-Jitsu sportlane võitis kuldmedaleid

    27/08/2020 Duration: 08min

    Richard Lättemägi won two gold medals in Jiu-Jitsu championships recently. How is Jiu-Jitsu different from other martial arts and when will it become an Olympic sport? - Richard Lättemägi võitis hiljuti Melbourneis toimunud meistrivõistlustel kaks kuldmedalit. Millise võitlusspordiga on täpselt tegu ja kuna saab sellest Olümpiamängude ala?

page 3 from 11