Orient Expressz - Az Ázsiai Kultúrák, Népek, Országok Magazinja A Civil Rádióban
Orient Expressz #56: Milyen a jó kínai tolmács? – Auguszt Adrienn
- Author: Vários
- Narrator: Vários
- Publisher: Podcast
- Duration: 0:57:10
- More information
Informações:
Synopsis
Milyen fajtái vannak a tolmácsolásnak? Mit csinál a tolmács, ha az ügyfél butaságot mond? Adhat tanácsot egy fordító? Kínai vonalon nyelvi vagy kulturális közvetítés a feladat? Mit kell tenni, ha nem értünk valamit, de le kell fordítanunk? A különböző nyelvek és kultúrák közötti kommunikáció kulcsszereplői a tolmácsok. A jó tolmácsnak nemcsak a két nyelvet kell tökéletesen bírnia, de a kulturális különbségeket is át kell hidalnia. Különösen fontos szerep hárul rá, ha két olyan távoli világ képviselői között kell közvetítenie, mint a magyar és a kínai. Az Orient Expressz új adásában a magyar–kínai, kínai–magyar tolmácsolás és fordítás kérdéseit járjuk körül. Vendégünk Auguszt Adrienn tolmács és fordító, s aki csaknem két évtizede tevékenykedik a kínai–magyar kapcsolatok frontvonalában. A műsorvezetők Salát Gergely és Gulyás Csenge. Elhangzott a Civil Rádió FM98-pn 2019. szeptember 24-én. A műsorban elhangzó zeneszámok: Wan Xiaoli万晓利: Huli 狐狸 - www.youtube.com/watch?v=7uO-0BTkWyg Peng Liyuan 彭丽媛: 茉莉花 (